@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
1313msgstr ""
1414"Project-Id-Version : PACKAGE VERSION\n "
1515"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
16- "POT-Creation-Date : 2024-06-24 14:27 +0100\n "
16+ "POT-Creation-Date : 2024-06-26 12:05 +0100\n "
1717"PO-Revision-Date : 2022-03-24 09:04+0000\n "
1818"Last-Translator : Sym Roe <sym@talusdesign.co.uk>, 2022\n "
1919"Language-Team : Welsh (https://www.transifex.com/democracy-club/teams/61326/ "
@@ -29,19 +29,19 @@ msgstr ""
2929msgid "Enter your postcode"
3030msgstr "Rhowch eich côd post"
3131
32- #: wcivf/apps/elections/models.py:760
32+ #: wcivf/apps/elections/models.py:756
3333msgid "First-past-the-post"
3434msgstr "Y Cyntaf i’r Felin"
3535
36- #: wcivf/apps/elections/models.py:762
36+ #: wcivf/apps/elections/models.py:758
3737msgid "Additional Member System"
3838msgstr "Y System Aelodau Ychwanegol"
3939
40- #: wcivf/apps/elections/models.py:764
40+ #: wcivf/apps/elections/models.py:760
4141msgid "Supplementary Vote"
4242msgstr "Pleidlais Atodol"
4343
44- #: wcivf/apps/elections/models.py:766
44+ #: wcivf/apps/elections/models.py:762
4545msgid "Single Transferable Vote"
4646msgstr "Pleidlais Sengl Drosglwyddadwy"
4747
@@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Llun o %(person_name)s"
429429
430430#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_polling_place.html:9
431431#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_single_ballot.html:124
432- #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:82
432+ #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:85
433433msgid "Where to vote"
434434msgstr "Ble i bleidleisio"
435435
@@ -687,7 +687,7 @@ msgstr[0] ""
687687
688688#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_registration_details.html:10
689689#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_single_ballot.html:132
690- #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:90
690+ #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:93
691691msgid "Register to vote"
692692msgstr "Cofrestru i bleidleisio"
693693
@@ -836,12 +836,12 @@ msgstr ""
836836"o %(num_ballots)s ymgeisydd."
837837
838838#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_single_ballot.html:121
839- #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:79
839+ #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:82
840840msgid "Get ready to vote"
841841msgstr "Ble i bleidleisio"
842842
843843#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/_single_ballot.html:128
844- #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:86
844+ #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:89
845845msgid "Voter ID requirements"
846846msgstr "Gofynion ID Pleidleisiwr"
847847
@@ -1011,36 +1011,48 @@ msgstr ""
10111011msgid "Select your address"
10121012msgstr "Dewiswch eich cyfeiriad"
10131013
1014+ #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:12
1015+ msgid ""
1016+ "The postcode you have entered is split across more than one administrative "
1017+ "or electoral boundary."
1018+ msgstr ""
1019+ "Mae'r cod post rydych wedi'i nodi wedi'i rannu ar draws mwy nag un ffin "
1020+ "weinyddol neu etholiadol."
1021+
10141022#: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:13
1023+ msgid "Please select your address to get the correct information."
1024+ msgstr "Dewiswch eich cyfeiriad i gael y wybodaeth gywir."
1025+
1026+ #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:16
10151027msgid "Elections in your area"
10161028msgstr "Etholiadau yn eich ardal"
10171029
1018- #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:31
1030+ #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:34
10191031msgid "Recently past elections"
10201032msgstr "Etholiadau diweddar yn y gorffennol"
10211033
1022- #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:44
1034+ #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:47
10231035#, python-format
10241036msgid ""
10251037"You will have %(num_ballots)s ballot paper%(ballots_pluralised)s to fill out."
10261038msgstr ""
10271039"Bydd gennych %(num_ballots)s papur pleidleisio%(ballots_pluralised)s i'w "
10281040"lenwi."
10291041
1030- #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:60
1042+ #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:63
10311043#, python-format
10321044msgid "%(ballot.short_cancelled_message_html)s"
10331045msgstr "%(ballot.short_cancelled_message_html)s"
10341046
1035- #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:70
1047+ #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:73
10361048msgid "(uncontested)"
10371049msgstr "(dim cystadleuaeth)"
10381050
1039- #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:71
1051+ #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:74
10401052msgid "(may be contested)"
10411053msgstr "(efallai y bydd cystadleuaeth)"
10421054
1043- #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:102
1055+ #: wcivf/apps/elections/templates/elections/includes/inline_elections_nav_list.html:105
10441056msgid ""
10451057"There may also be parish, town or community council elections in some areas."
10461058msgstr ""
@@ -1146,27 +1158,35 @@ msgstr "Llai tebygol"
11461158msgid "I always vote (no change)"
11471159msgstr "Dwi bob amser yn pleidleisio (dim newid)"
11481160
1149- #: wcivf/apps/feedback/templates/feedback/feedback_form.html:27
1161+ #: wcivf/apps/feedback/templates/feedback/feedback_form.html:25
1162+ msgid ""
1163+ "The data on this website is crowd-sourced and may not be complete (or may "
1164+ "contain inaccuracies). If you find an error, please report the problem below."
1165+ msgstr ""
1166+ "Mae'r data ar y wefan hon yn dod o ffynhonnell torfol ac efallai na fydd yn gyflawn (neu gall "
1167+ "gynnwys gwallau). Os byddwch yn dod o hyd i wall, rhowch wybod am y broblem isod."
1168+
1169+ #: wcivf/apps/feedback/templates/feedback/feedback_form.html:28
11501170msgid "Did you find what you were looking for?"
11511171msgstr "A wnaethoch chi ddod o hyd i'r hyn roeddech chi'n chwilio amdano?"
11521172
1153- #: wcivf/apps/feedback/templates/feedback/feedback_form.html:41
1173+ #: wcivf/apps/feedback/templates/feedback/feedback_form.html:42
11541174msgid "Has this service changed your likelihood of voting?"
11551175msgstr "A yw'r gwasanaeth hwn wedi newid eich tebygolrwydd o bleidleisio?"
11561176
1157- #: wcivf/apps/feedback/templates/feedback/feedback_form.html:57
1177+ #: wcivf/apps/feedback/templates/feedback/feedback_form.html:58
11581178msgid "Please describe the problem you encountered"
11591179msgstr "Disgrifiwch y broblem y daethoch ar ei thraws"
11601180
1161- #: wcivf/apps/feedback/templates/feedback/feedback_form.html:58
1181+ #: wcivf/apps/feedback/templates/feedback/feedback_form.html:59
11621182msgid "Can you tell us anything more?"
11631183msgstr "A allwch chi ddweud unrhyw beth arall i ni?"
11641184
1165- #: wcivf/apps/feedback/templates/feedback/feedback_form.html:64
1185+ #: wcivf/apps/feedback/templates/feedback/feedback_form.html:65
11661186msgid "(Optional) Email address"
11671187msgstr "(Dewisol) Cyfeiriad e-bost"
11681188
1169- #: wcivf/apps/feedback/templates/feedback/feedback_form.html:74
1189+ #: wcivf/apps/feedback/templates/feedback/feedback_form.html:75
11701190msgid ""
11711191"If you provide an email address, we may contact you to request more "
11721192"information or notify you of improvements related to this report. It will "
@@ -1177,7 +1197,7 @@ msgstr ""
11771197"gysylltiedig â'r adroddiad hwn. Bydd yn ddim i'w ddefnyddio at ddibenion "
11781198"marchnata e-bost."
11791199
1180- #: wcivf/apps/feedback/templates/feedback/feedback_form.html:79
1200+ #: wcivf/apps/feedback/templates/feedback/feedback_form.html:80
11811201msgid "Send feedback"
11821202msgstr "Anfonwch adborth"
11831203
@@ -1589,45 +1609,54 @@ msgstr ""
15891609"Nid yw'r symbolau hyn bellach wedi'u cofrestru gyda'r Comisiwn Etholiadol ac "
15901610"ni ellir eu defnyddio:"
15911611
1592- #: wcivf/apps/parties/templates/parties/regional_manifesto.html:5
1612+ #: wcivf/apps/parties/templates/parties/regional_manifesto.html:6
15931613#, python-format
15941614msgid ""
15951615"The %(party_name)s have also released a <a href=\" https://labour.org.uk/"
15961616"change/scotland/\" >manifesto for Scotland</a>."
15971617msgstr ""
15981618
1599- #: wcivf/apps/parties/templates/parties/regional_manifesto.html:20
1619+ #: wcivf/apps/parties/templates/parties/regional_manifesto.html:13
16001620#, python-format
16011621msgid ""
1602- "The %(party_name)s have also released a <a href=\"\" >manifesto for Scotland< /"
1603- "a>."
1622+ "The %(party_name)s have also released a <a href=\" https://labour.org.uk /"
1623+ "change/wales/ \" >manifesto for Wales</ a>."
16041624msgstr ""
16051625
1606- #: wcivf/apps/parties/templates/parties/regional_manifesto.html:25
1626+ #: wcivf/apps/parties/templates/parties/regional_manifesto.html:23
16071627#, python-format
16081628msgid ""
1609- "The %(party_name)s have also released a <a href=\"\" >manifesto for Wales</a>."
1629+ "The %(party_name)s have also released a <a href=\" https://www."
1630+ "scottishconservatives.com/manifestos/2024-general-election-manifesto/"
1631+ "\" >manifesto for Scotland</a>."
16101632msgstr ""
16111633
1612- #: wcivf/apps/parties/templates/parties/regional_manifesto.html:47
1634+ #: wcivf/apps/parties/templates/parties/regional_manifesto.html:30
1635+ #, python-format
1636+ msgid ""
1637+ "The %(party_name)s have also released a <a href=\" https://www.conservatives."
1638+ "wales/manifesto24\" >manifesto for Wales</a>."
1639+ msgstr ""
1640+
1641+ #: wcivf/apps/parties/templates/parties/regional_manifesto.html:40
16131642#, python-format
16141643msgid ""
16151644"The %(party_name)s have also released a <a href=\" https://www.scotlibdems."
16161645"org.uk/fairdeal\" >manifesto for Scotland</a>."
16171646msgstr ""
16181647
1619- #: wcivf/apps/parties/templates/parties/regional_manifesto.html:62
1648+ #: wcivf/apps/parties/templates/parties/regional_manifesto.html:48
16201649#, python-format
16211650msgid ""
1622- "The %(party_name)s have also released a <a href=\" https://wales.greenparty. "
1623- "org.uk/manifesto-2024-2/ \" >manifesto for Wales</a>."
1651+ "The %(party_name)s have also released a <a href=\" https://www.libdems.wales/ "
1652+ "fairdeal \" >manifesto for Wales</a>."
16241653msgstr ""
16251654
1626- #: wcivf/apps/parties/templates/parties/regional_manifesto.html:70
1655+ #: wcivf/apps/parties/templates/parties/regional_manifesto.html:57
16271656#, python-format
16281657msgid ""
1629- "The %(party_name)s have also released a <a href=\" https://labour.org.uk/ "
1630- "change/scotland /\" >manifesto for Wales</a>."
1658+ "The %(party_name)s have also released a <a href=\" https://wales.greenparty. "
1659+ "org.uk/manifesto-2024-2 /\" >manifesto for Wales</a>."
16311660msgstr ""
16321661
16331662#: wcivf/apps/parties/templates/parties/single_manifesto.html:5
@@ -1924,7 +1953,7 @@ msgstr "yw %(a_or_an)s ymgeisydd y %(party_name)s yn yr etholiadau canlynol:"
19241953msgid "%(election)s for"
19251954msgstr "%(election)s ar gyfer"
19261955
1927- #: wcivf/apps/people/templates/people/includes/_person_intro_card.html:56
1956+ #: wcivf/apps/people/templates/people/includes/_person_intro_card.html:57
19281957#, python-format
19291958msgid "profile photo of %(person)s"
19301959msgstr "Llun proffil %(person)s"
0 commit comments